Rights sold: Albania - OMSCA-1, France - GALLIMARD, Germany - LUCHTERHAND, Netherlands - DE ARBEIDERSPERS, Poland - REBIS, Russia - IZDATELSTVO E, Slovenia - Modrijan, Spain - ACANTILADO, Turkey - ALFA
Winner of the 2008 Big Book Award
On the surface, Vladimir Makanin’s Asan is a stream-of-consciousness account of events in the life of the Russian manager of a military warehouse in Chechnia. Deeper down, Asan is less a book about Russia’s Chechen wars than a novel showing how war forces participants and observers to piece together narratives that explain or justify actions.
At the centre of Makanin’s narrive is major Aleksandr Sergeevich Zhilin, nicknamed Asan by his fellow officers. He finds himself running a supply depot during both the first and second wars, supplying the Russian troops with fuel--and running his own little business on the side. A basically honest man, Major Zhilin is still one of those corrupt officers who used the war to make money for themselves, something that enables him to protect injured or runaway soldiers, and help desperate mothers ransom their sons who have been captured by Chechen forces. Is Major Zhilin a self-centered schemer, or a modern-day Russian Robin Hood? A bit of both, it seems.
Like most "Chechen" works, Asan is at its heart a tragedy, and full of the brutal details of the Chechen wars, where there were no real good guys; rape, pillage, torture, and murder were all commonplace; and even support officers in the rear could find themselves held at gunpoint or pawing through piles of dismembered corpses. But it juxtaposes that brutality with flashes of lyricism and heartfelt sympathy for the people caught up in the war. In the novel, Asan is both the name of a bloodthirsty mythological figure and of a person trying to do the most good he can in bad circumstances, and maybe stay alive against the odds.
Asan patches multiple stories together to form a rough novel about rough topics. Of course war, as Makanin reminds readers on several of Asan’s pages, is an absurd venture. You can’t understand it, says Zhilin, and there’s no logic. In short, truth slips and myths gain strength as Zhilin attempts to make sense of events, his actions, and his life. Asan is not about the kinds of war truths we expect from newspapers. It’s about how people try to order chaos by transforming war’s realities, commodities as elusive as sun bunnies, into a myth. Novel's message about money, truth, and war are important reflections of sociopolitical life in today’s world.
The most important thing in the book isn’t the topic, the scenes, the double break with genre, or the irony of the story but the character, the central figure. Makanin hit the mark, he DISCOVERED: he discovered a character whose biography and way of life could be the key to understanding an era, a metaphor for contemporary life. -- Lev Danilkin, a literary critic
Read more...German rights are handled by Christina Links:
Rights sold: Armenia - ORACLE, Azerbaijan - QANUN, Bosnia - BUYBOOK, Bulgaria - COLIBRI, China - The People´s Literature, Croatia - HENA, Czech Republic - PROSTOR, Denmark - JP/POLITIKENS, Estonia - TANAPAEV, Finland - INTO, France - NOIR SUR BLANC, France (large print) - Éditions Voir de près, Germany - AUFBAU, Hungary - EUROPA, India - SHARDA (hindi), Italy - SALANI, Israel - CARMEL, Iran - NILOOFAR, Japan - HAKUSUISHA, Kazakhstan - FOLIANT, S.Korea - WALKER (Geodneunsaram), Latvia - ZVAIGZNE, Lithuania - ALMA LITTERA, Macedonia - ANTOLOG, Mongolia - MASH NUUTS MEDIA, Netherlands - QUERIDO, Norway - CAPPELEN DAMM, Poland - NOIR SUR BLANC, Portugal - BERTRAND, Romania - HUMANITAS, Russia - AST, Serbia - SAMIZDAT, Slovakia - SLOVART, Spain - Acantilado, Sweden - Ersatz, Tatar language – Tatar Publishing House, Turkey - TEAS, Ukraine - BookChef, Uzbekistan - ZABARJAD MEDIA (book edition), SUG'DIYONA (magazine rights), World English - ONEWORLD, World Arabic - ARAB SCIENTIFIC PUBLISHERS, World Esperanto - ARS LIBRI
Winner of the 2020 Giuseppe Tomasi di Lampedusa International Literary Award (Italy)
Finalist of the the 2020 EBRD Literature Prize (UK)
Winner of the 2018 Abolhassan Najafi Award for the best translated novel (Iran)
FInalist of the Prix Médicis award (2017, France)
Prix du magazine "Transfuge" (2017, France)
Winner of the 2015 Big Book literary award
Winner of the People's Choice open online voting for the 2015 Big Book literary award
Winner of the 2015 "Ticket to the Stars" prize
Winner of the 2015 Best Prosaic Work of the Year prize
Winner of the 2015 Yasnaya Polyana award
Winner of the People's Choice open online voting for the 2015 Yasnaya Polyana award
Finalist of the 2015 Russian Booker literary award
Finalist of the the 2015 NOS literary award
Guzel Yakhina’s debut novel Zuleikha Opens Her Eyes is an enjoyable and smooth novel, unpretentious mainstream historical fiction that covers a lot of cultural, ethnic, religious, and sociopolitical issues.
The novel begins in 1930 in a Tatar village, from which a kulak woman Zuleikha is quickly sent into exile after her husband is murdered by communists. Zuleikha’s own life — after seeing her husband killed, after a horrendous train trip to a spot on the Angara River where her group of exiles will settle, and after a difficult first winter that kills many — settles into a new routine with characters nothing like her village neighbors. The characters are many but distinct, and they include a rather dotty doctor, an artist who paints on the sly, and urbane city dwellers who remember past European travels, as well as Ignatov, Zuleikha’s husband’s killer. Ignatov is persuaded to remain in the settlement, as its commandant, and he stays because of his own political issues back in Kazan. Most important, there is Zuleikha’s son Yuzuf, born in the settlement, who develops an interest for art and learns to paint.
Yakhina’s writing is simple, albeit sprinkled with Tatar words (there’s a glossary). Yakhina herself has said that the novel is about how Zuleikha wakes up, opens her eyes to the world, and finds happiness, albeit a bitter one. Another is, again, Yakhina’s ability to use a simple structure and language to tell her story, all as she plants details that will have meaning later in the book.
Guzel Yakhina´s novel hits directly in the heart. It’s a powerful praise for love and tenderness in hell.
Ludmila Ulitskaya
There’s something that Guzel Yakhina succeeded to transmit with amazing, sharp exactness: women’s attitude towards love. Not towards the subject of love, but towards the love itself.
Anna Narinskaya, literary critic
Read more...In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.
By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more