ELKOST International literary agency
Toggle Navigation
  • News
  • Authors A-M
    • Yuri Borisov
      • Books
      • Sample translations
    • Yuri Buida
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Ksenia Buksha
      • Books
    • Ivan Chistyakov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Alexander Chudakov
      • Books
      • Sample translations
    • Marietta Chudakova
      • Books
      • Media reviews
    • Oleg Dorman
      • Books
      • Media reviews
    • Umberto Eco
      • Books
      • Media reviews
    • Ilya Ehrenburg
      • Books
      • Media reviews
    • Andrei Gelasimov
      • Books
    • Fazil Iskander
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Andrei Ivanov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Kirill Kobrin
      • Books
    • Andrei Kofman
      • Books
      • Media reviews
    • Nikolai Kononov
      • Books
    • Elena Kostioukovitch
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Maya Kucherskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Yuri Lotman
      • Books
      • Media reviews
    • Alexander Luria
      • Books
      • Media reviews
    • Józef Mackiewicz
      • Books
      • Media reviews
    • Vladimir Makanin
      • Books
      • Media reviews
    • Olga Medvedkova
      • Books
      • Media reviews
    • MEMORIAL
    • Agnes Mironova
      • Books
      • Sample translations
    • Ilya Mitrofanov
      • Books
      • Media reviews
  • Authors N-Z
    • Victor Nekrasov
      • Books
    • Alexander Okun
      • Books
    • Yuri Olesha
      • Books
      • Media reviews
    • Vladislav Otroshenko
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Sergey Parkhomenko
      • Books
      • Sample translations
    • Mariam Petrosyan
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Elena Rzhevskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Natalya Semenova
      • Books
      • Media reviews
    • Vladimir Sharov
      • Books
    • Irina Sherbakova
      • Books
      • Media reviews
    • Mikhail Shevelev
      • Books
      • Media reviews
    • Viktor Shklovsky
    • Grigory Sluzhitel
      • Books
    • Sasha Sokolov
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Ludmila Ulitskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Journalism
      • Sample translations
    • Sana Valiulina
      • Books
    • Marina Vishnevetskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Igor Vishnevetsky
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Stanislav Vostokov
      • Books
    • Guzel Yakhina
      • Books
    • Anthologies & series
      • Creative comparison of cultures
  • Our sub-agents
  • Our clients
  • About us

News

Articles
Title
Ludmila Ulitskaya and Mikhail Khodorkovsky share a literary prize - 13/01/2010
Ulitskaya's Daniel Stein, Translator comes to Italy - 08/01/2010
Umberto Eco's Vertigo of Lists in Russian - December 2009
Elena Kostioukovitch presents a Spanish edition of Why Italians... in Bilbao - December 14, 2009
Ludmila Ulitskaya and Jáchym Topol meet in Moscow - December 2009
Presentation of the Russian version of the book “HIV and AIDS: what can we do about that?”, December 1, 2009
Leonid Yuzefovich got the Big Book literary award - November 26, 2009
Ludmila Ulitskaya and other leading artists from around the world met Benedict XVI on November 21, 2009
Ludmila Ulitskaya's public lectures in Japan - November 2009
Maxim Gorky's Reminiscences of Tolstoy, Chekhov, and Andreiev in Yulia Dobrovolskaya's translation are published in Spain in November, 2009
Elena Kostioukovich's Why Italians Love to Talk about Food - NOW in the US, Australia and Spain
Ludmila Ulitskaya is a special guest of Babel and Pordenonelegge literature festivals in Italy - 17/09/2009
Elkost Intl. at Frankfurt Book Fair - October 14-18, 2009
Rights in Daniel Stein, Translator by Ulitskaya are sold to Overlook Press
12/05/2009 Elena Kostioukovitch was awarded Italian National Translation Prize diploma

Page 21 of 24

  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • facebook
  • twitter
  • email
  • instagram
  • Linkedin
  • XING
  • Print
  • Whatsapp
  • Telegram

Featured titles

  • Train to Samarkand, a novel by Guzel Yakhina (2021)

    Rights sold: Armenia - ORACLE, Azerbaijan - QANUN, Bosnia - BUYBOOK, Croatia - HENA, Czech Republic - PROSTOR, France - NOIR SUR BLANC, Germany - AUFBAU, Hungary - HELIKON, Italy - SALANI, Kazakhstan - FOLIANT, Lithuania - ALMA LITTERA, Macedonia - ANTOLOG, Netherlands - QUERIDO, Poland - NOIR SUR BLANC, Romania - HUMANITAS, Russia - AST, Serbia - LAGUNA, Slovakia - SLOVART, Spain - ACANTILADO, Turkey - ALFA, Uzbekistan - BEST-BOOK, World Arabic - AL MADA

    Winner of the Reader’s Choice Award of 2022 Big Book Literary Award
    Shortlisted for the 2022 Big Book Literary Award
    Longlisted for the 2023 Prix Médicis Étranger (France)
    Shortlisted for the 2024 Prix Montluc Résistance et Liberté (France)

    During the last years of the Russian Civil war (1917-1922), the bony hand of famine strangled a heartland of Russia. The territory devastated most completely stretched along the Volga basin all the way from the Tatar Republic down to the river’s mouth, and it extended far north, east, and west. The long period of war had removed hundreds of thousands of peasants from the soil; also, the Bolsheviks’ policy of grain requisitioning (not to mention similar measures taken by their opponents), diminished food reserves. A severe drought blighted the crops of the Volga basin by the summer of 1921, inaugurating a catastrophe destined to claim at least five million lives. For nearly two years, chilling accounts surfaced from the famine region, describing a population driven to ever more wretched extremes by hunger. A variety of emergency measures, none more dramatic than mass evacuations of juveniles by railway transportation from afflicted provinces, were undertaken by the Bolsheviks. Altogether, the government evacuated approximately 150,000 children, a majority of them appear to have been orphans or otherwise homeless.

    Action of Guzel Yakhina's novel Train To Samarkand takes place on one of these trains evacuating 500 hungry children from an orphanage in Kazan to a southern city of Samarkand in October, 1923. Rail convoy's commander Deyev, a young Civil war veteran with a compassionate and tender character, is accompanied and supervised by a children commission representative Belaya, a strong-willed Bolshevik woman. They are two opposite extremes united by a shared purpose of saving children's lives at all costs. Their journey lasts six weeks and four thousand miles.

    Yakhina's Train To Samarkand is an adventure novel set on a backdrop of the most troublesome historical period in Russian history, a modern robinzonade, a travel story of epic drama caliber. A series of scary adventures along the way of Deyev's train—getting food or medical supplies for his young charges, finding a nurse for a newborn baby, wandering in the desert, clashing with gangs—are written as if they were a mythical events, but with extreme realism and vividness.  Deyev, like his legendary predecessors—Odysseus, Hercules, Jason— on his way opposes to the absolute Evil, Death, coming to him in various guises—as Hunger, Disease, or Murder. At the same time, a constant suspense of their journey, a feeling of danger, and expectation of a tragedy, is masterfully seasoned by the author with unexpectedly touching and somewhat comic situations and mise-en-scenes.

     

    Read more...
  • Leningrad, a novel by Igor Vishnevetsky (2010)

    Rights sold: World English - Dalkey Archive Press, Italy - Libreria Editrice Cafoscarina (Incroci di Civiltà), Macedonia - BATA PRESS MILLENNIUM, Russia - VREMYA

    2011 NOS literary award
    2010 "Novyi mir" literary magazine award for the best fiction

     

    Vishnevetsky’s Leningrad is a masterful mixture of prosaic and poetical texts, excerpts from private letters and diaries, quotes from newspapers and NKVD internal documents, in which the author fuses rough documentary with philosophical grotesque and depicts the Siege as a moment of truth for Leningrad artists and white-collars. The story is told through the correspondence and diary entries of the protagonists, the Composer, his lover Vera and Vera’s husband, the naval officer intercepting enemy communications for the Russia’s Baltic Fleet positioned in and in front of Leningrad. The love triangle ends tragically when Vera, pregnant from her lover, decides to leave the besieged city but meets a macabre death, while the Composer at the same time mentally collapses and possibly dies of hunger, unaware of his lover’s fate.

    The most inhuman conditions of the Siege, starvation and continuous bombing and shelling make the background to the story. For the first time in modern Russian literature Vishnevetsky brings up the issue of vitality of moral and ethical values cultivated and magnified by Russian intelligentsia, and their ability to confront the cruel reality. In their wild attempts to survive the protagonists hold on to their art, ideas, and sentiments over which neither Bolsheviks, nor Nazis, not even the death itself have power.

    Vishnevetsky’s narrative departs into highly experimental and emotionally charged discussion of “ultimate questions” of one’s existence. In this regard his Leningrad closes the gap between present-day Russian letters and the tradition of Russian philosophical novel which existed uninterrupted until the 1940’s.

     

    Russia's stunningly beautiful second city, formerly and now St Petersburg, but known as Leningrad between 1924 and 1991, has had a unique character since Peter the Great built it as his window on the West at the start of the 18th century. As Petrograd (1914-24) it witnessed the Russian Revolutions of 1917. The Siege of Leningrad during WWII is one of the most moving, stirring, and horrific tales of human ingenuity and endurance in history.

    The destruction of Leningrad was one of Adolf Hitler's strategic objectives in attacking the Soviet Union. Hitler's plan was to subdue Leningrad through blockade, bombardment, and starvation prior to seizing the city. The Siege of Leningrad was a prolonged military operation. It started on September 8, 1941, when the last land connection to the city was severed. Although the Red Army managed to open a narrow land corridor to the city in 1943, the final lifting of the siege took place only in 1944, 872 days after it began.

    The two-and-a-half year siege caused the greatest destruction and the largest loss of life ever known in a modern city. The 872 days of the siege resulted in unparalleled famine in the Leningrad region through disruption of utilities, water, energy and food supplies. This resulted in the deaths of up to 1,500,000 civilians and soldiers and the evacuation of 1,400,000 more inhabitants of the city, mainly women and children, many of whom died during evacuation due to starvation and bombardment.

    Human losses in Leningrad on both sides exceeded those of the Battle of Stalingrad, the Battle of Moscow, or the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. The siege of Leningrad remains the most lethal siege in world history.

     

    Civilians in the city suffered from extreme starvation, especially in winter of 1941–1942. Between November 1941 and February 1942 the only food available to the citizen was 125 grams of bread, of which 50–60% consisted of sawdust and other inedible admixtures, and distributed with ration cards. In conditions of extreme temperatures (down to -30°C) and city transport being out of service, the distance of a few kilometers to work or the food distributing kiosks were insurmountable obstacles for many citizens. People often died on the streets, and citizens shortly became accustomed to the look of death. Reports of cannibalism appeared in the winter of 1941–1942, after all birds and pets were eaten by survivors.

    Read more...

MAIN OFFICE: Yulia Dobrovolskaya, c/Londres, 78, 6-1, 08036 Barcelona, Spain, phone 0034 63 9413320, 0034 93 3221232, e-mail rights@elkost.com
OFFICE IN ITALY: Elena Kostioukovitch, via Sismondi 5, Milano 20133, Italy, phone 0039 02 87236557, 0039 346 5064334, fax 0039 700444601, e-mail elkost@elkost.com
General inquiries and manuscript submissions: russianoffice@elkost.com

Aviso legal. Política de privacidad. Política de cookies.

Back to Top

© 2025 ELKOST International literary agency

In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.

By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more

I agree