ELKOST International literary agency
Toggle Navigation
  • News
  • Authors A-M
    • Yuri Borisov
      • Books
      • Sample translations
    • Yuri Buida
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Ksenia Buksha
      • Books
    • Ivan Chistyakov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Alexander Chudakov
      • Books
      • Sample translations
    • Marietta Chudakova
      • Books
      • Media reviews
    • Oleg Dorman
      • Books
      • Media reviews
    • Umberto Eco
      • Books
      • Media reviews
    • Ilya Ehrenburg
      • Books
      • Media reviews
    • Andrei Gelasimov
      • Books
    • Fazil Iskander
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Andrei Ivanov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Kirill Kobrin
      • Books
    • Andrei Kofman
      • Books
      • Media reviews
    • Nikolai Kononov
      • Books
    • Elena Kostioukovitch
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Maya Kucherskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Yuri Lotman
      • Books
      • Media reviews
    • Alexander Luria
      • Books
      • Media reviews
    • Józef Mackiewicz
      • Books
      • Media reviews
    • Vladimir Makanin
      • Books
      • Media reviews
    • Olga Medvedkova
      • Books
      • Media reviews
    • MEMORIAL
    • Agnes Mironova
      • Books
      • Sample translations
    • Ilya Mitrofanov
      • Books
      • Media reviews
  • Authors N-Z
    • Victor Nekrasov
      • Books
    • Alexander Okun
      • Books
    • Yuri Olesha
      • Books
      • Media reviews
    • Vladislav Otroshenko
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Sergey Parkhomenko
      • Books
      • Sample translations
    • Mariam Petrosyan
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Elena Rzhevskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Natalya Semenova
      • Books
      • Media reviews
    • Vladimir Sharov
      • Books
    • Irina Sherbakova
      • Books
      • Media reviews
    • Mikhail Shevelev
      • Books
      • Media reviews
    • Viktor Shklovsky
    • Grigory Sluzhitel
      • Books
    • Sasha Sokolov
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Ludmila Ulitskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Journalism
      • Sample translations
    • Sana Valiulina
      • Books
    • Marina Vishnevetskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Igor Vishnevetsky
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Stanislav Vostokov
      • Books
    • Guzel Yakhina
      • Books
    • Anthologies & series
      • Creative comparison of cultures
  • Our sub-agents
  • Our clients
  • About us

News

Articles
Title
Ludmila Ulitskaya and Mikhail Khodorkovsky share a literary prize - 13/01/2010
Ulitskaya's Daniel Stein, Translator comes to Italy - 08/01/2010
Umberto Eco's Vertigo of Lists in Russian - December 2009
Elena Kostioukovitch presents a Spanish edition of Why Italians... in Bilbao - December 14, 2009
Ludmila Ulitskaya and Jáchym Topol meet in Moscow - December 2009
Presentation of the Russian version of the book “HIV and AIDS: what can we do about that?”, December 1, 2009
Leonid Yuzefovich got the Big Book literary award - November 26, 2009
Ludmila Ulitskaya and other leading artists from around the world met Benedict XVI on November 21, 2009
Ludmila Ulitskaya's public lectures in Japan - November 2009
Maxim Gorky's Reminiscences of Tolstoy, Chekhov, and Andreiev in Yulia Dobrovolskaya's translation are published in Spain in November, 2009
Elena Kostioukovich's Why Italians Love to Talk about Food - NOW in the US, Australia and Spain
Ludmila Ulitskaya is a special guest of Babel and Pordenonelegge literature festivals in Italy - 17/09/2009
Elkost Intl. at Frankfurt Book Fair - October 14-18, 2009
Rights in Daniel Stein, Translator by Ulitskaya are sold to Overlook Press
12/05/2009 Elena Kostioukovitch was awarded Italian National Translation Prize diploma

Page 21 of 24

  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • facebook
  • twitter
  • email
  • instagram
  • Linkedin
  • XING
  • Print
  • Whatsapp
  • Telegram

Featured titles

  • Discarded Relics, collected essays by Ludmila Ulitskaya (2012, NF)

    Rights sold: Germany - HANSER, Hungary - MAGVETO, France – GALLIMARD, Russia - AST, Serbia - ARHIPELAG, World English (excerpt, magazine) - GRANTA, Finland (excerpt, magazine) - GRANTA/OTAVA

     

    Non-fiction is a new form for Ludmila Ulitskaya, a new approach to the reader. For the very first time in her literary carrier, she speaks with reader in first person.

    The book comprises:
    - Ulitskaya's essays on topical issues in literature, art, religion, and politics;
    - Reminiscences of friends and family, mostly departed;
    - Stunning self-biographical account of her personal fight against breast cancer;
    - Series of a very personal, but also philosophical meditations which move beyond the limitations of one individual and their personal destiny. Ulitskaya reflects on the end of life and the inevitability of death. These are her thoughts on an issue which disquiets each of us, demanding that we address it, while disconcerting us with its insolubility. 

     

    For most readers, Lyudmila Ulitskaya is primarily a writer of novels and novellas, a narrator of tales about other people. Her novels have spoken to the hearts of millions and given her the moral right to speak now not about other people’s histories but her own. Of late she has become for many not just an entertaining storyteller but a kind of confessor and confessional writer. Religious concerns are an important strand running through the entire text.

    In recent years we have witnessed another qualitative change. Ulitskaya in Russia is no longer only a novelist but a commentator, responding to major events of our times. She is a guide for young, and not-so-young, people in the capitals and provinces as they find their way in life, measuring their actions against moral standards.

    She envisaged and has created this book as a quiet, profound conversation with each individual reader. It is simply her voice from the pages of a book, the trenchant working of her mind, the vivid nature of her images, the power of her metaphors, the irony with which she express herself, - in short, the features which make her style unique and draw people to her.

    Read more...
  • All Over Again, a foodie travelogue by Sergei Parkhomenko (NF)

    Rights sold:  Russia - CORPUS

    It took me as many as thirteen years to write the fifty-six sketches that make up this book. I first wrote something in this peculiar genre in 2004 and the latest of these texts came along in 2017.

    I have always felt that gastronomy was a very important and in a sense fundamental branch of human knowledge. And not just because the gastronomic experiences, as someone aptly phrased it, are a unique conglomerate of sensations supplied by all five human senses – taste, smell, sight, hearing, and touch – and in this regard only sex can fully compete with them.  Another source of its importance is that gastronomy quite naturally turns out to be a literally undrainable source of incredibly fascinating snippets from people’s lives.

    The workings of all five senses leave five distinct imprints in your memory. Coming together and superimposing, they are the only thing capable of creating a truly vivid, three-dimensional picture of a minute that flew by once upon a time and maybe even of a full day that was once lived.

    It turns out that I am not writing gastronomical sketches; rather I am infinitely adapting and readapting the story about the evanescence of all that exists, the story that unfolds again and again, in different circumstances and various shapes.

    Oddly enough, every such experience turned out to be firmly tied not only to a specific year, a point on the time axis, but also to another point – on the geographical map.

    I know it may sound absurd, flippant, even grotesque, but hear me out: a thing meant to be put on a plate and eventually end up in a stomach, turns out to be a universal fabric tying together time and space.

    Original language: Russian. Around 350.000 words.

    Read more...

MAIN OFFICE: Yulia Dobrovolskaya, c/Londres, 78, 6-1, 08036 Barcelona, Spain, phone 0034 63 9413320, 0034 93 3221232, e-mail rights@elkost.com
OFFICE IN ITALY: Elena Kostioukovitch, via Sismondi 5, Milano 20133, Italy, phone 0039 02 87236557, 0039 346 5064334, fax 0039 700444601, e-mail elkost@elkost.com
General inquiries and manuscript submissions: russianoffice@elkost.com

Aviso legal. Política de privacidad. Política de cookies.

Back to Top

© 2025 ELKOST International literary agency

In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.

By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more

I agree