ELKOST International literary agency
Toggle Navigation
  • News
  • Authors A-M
    • Yuri Borisov
      • Books
      • Sample translations
    • Yuri Buida
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Ksenia Buksha
      • Books
    • Ivan Chistyakov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Alexander Chudakov
      • Books
      • Sample translations
    • Marietta Chudakova
      • Books
      • Media reviews
    • Oleg Dorman
      • Books
      • Media reviews
    • Umberto Eco
      • Books
      • Media reviews
    • Ilya Ehrenburg
      • Books
      • Media reviews
    • Andrei Gelasimov
      • Books
    • Fazil Iskander
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Andrei Ivanov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Kirill Kobrin
      • Books
    • Andrei Kofman
      • Books
      • Media reviews
    • Nikolai Kononov
      • Books
    • Elena Kostioukovitch
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Maya Kucherskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Yuri Lotman
      • Books
      • Media reviews
    • Alexander Luria
      • Books
      • Media reviews
    • Józef Mackiewicz
      • Books
      • Media reviews
    • Vladimir Makanin
      • Books
      • Media reviews
    • Olga Medvedkova
      • Books
      • Media reviews
    • MEMORIAL
    • Agnes Mironova
      • Books
      • Sample translations
    • Ilya Mitrofanov
      • Books
      • Media reviews
  • Authors N-Z
    • Victor Nekrasov
      • Books
    • Alexander Okun
      • Books
    • Yuri Olesha
      • Books
      • Media reviews
    • Vladislav Otroshenko
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Sergey Parkhomenko
      • Books
      • Sample translations
    • Mariam Petrosyan
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Elena Rzhevskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Natalya Semenova
      • Books
      • Media reviews
    • Irina Sherbakova
      • Books
      • Media reviews
    • Mikhail Shevelev
      • Books
      • Media reviews
    • Viktor Shklovsky
    • Grigory Sluzhitel
      • Books
    • Sasha Sokolov
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Ludmila Ulitskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Journalism
      • Sample translations
    • Sana Valiulina
      • Books
    • Marina Vishnevetskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Igor Vishnevetsky
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Stanislav Vostokov
      • Books
    • Guzel Yakhina
      • Books
    • Anthologies & series
      • Creative comparison of cultures
  • Our sub-agents
  • Our clients
  • About us

News

Articles
Title
JUST PUBLISHED: Victor Nekrasov´s Front-Line Stalingrad in Italy
Elena Kostioukovitch at the Latvian Book Fair, February 28 - March 2, 2013
On February 21st, 2013, Ludmila Ulitskaya has turned 70
JUST PUBLISHED: Ludmila Ulitskaya's Funeral Party in Finland
Elena Kostioukovitch's lecture in Moscow, February 23rd.
Ludmila Ulitskaya and Elena Kostioukovitch at the Jerusalem Book Fair
JUST PUBLISHED: Ludmila Ulitskaya's Kukotsky Case in South Korea
JUST PUBLISHED: Elena Kostioukovitch's Why Italians... in Latvia
Vladislav Otroshenko at the 2013 RUSSENKO literary festival (France)
Ulitskaya's SHURIK staged in Hungary
Ulitskaya's children book staged in Hungary
An evening with Ludmila Ulitskaya in St. Petersburg
Grigory Oster won the Korney Chukovsky Prize
Yuri Buida´s COOL BLUE BLOOD won Russian Student Booker
JUST PUBLISHED: Sasha Sokolov's A SCHOOL FOR FOOLS in Russia

Page 16 of 24

  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • facebook
  • twitter
  • email
  • instagram
  • Linkedin
  • XING
  • Print
  • Whatsapp
  • Telegram

Featured titles

  • DADDY WASSUP, a flow novel by Andrei Gelasimov

    Rights sold:  France - SYRTES, Germany - AUFBAU, Russia - GORODETZ, World Arabic - AL MADA

    Winner of the 2021 Moscow Art Prize (Russia)

    One day in 2016, a rap group from Russia and its leader Booster, aka Pistoletto, aka Tolya, got in troubles during a tour in Germany. First their rehearsal was interrupted by a police raid in search for drugs, then at their night concert one the crowd got killed in a fight, and one of the musicians got arrested and put in jail. Tolya-Booster meets with frau Steinbach who owns the venue of their show, only to find out that she is in fact his once-girlfriend Maya who immigrated to Germany a decade ago. Back in 1990s then 17-years-old Tolya and Maya both lived in Rostov, a city with a well-deserved reputation of Russia's criminal capital: armed gangs all around, corrupt government and police agents, sweeping poverty, drugs, and beyond that a real war in the nearby Chechnya.

    Novel's plot develops during about twenty years, from the late 90s to the present. There's no political declarations in the novel: Tolya-Booster is strictly and deliberately apolitical. There is no social pathos in it as well: none of the protagonists give a damn about problems of the society they live in. However, Gelasimov's fictional characters mirror the reality of what's happening with Russians for last two decades: carelessness, fatalism, disregard of any existing rules and laws, pure logic of survival, amazing neglect of death, endless insecurity, and firm belief that there's nobody around to help. Gelasimov's heroes has been through terrible times; and realize what they've lost.

    In his main hit song Samsara, Booster formulates the main belief of his generation: one day the world will inevitably be a better place, though they are destined to see it only through the eyes of their children. Gelasimov defines his new book as a flow-novel. In rap terminology, flow is a term referring to rhythms and rhymes of song's lyrics and how they interact, i.e. it is the correct speed of reading, an impeccable technique of writing and playing text under the swinging bit.

    Read more...
  • The House That, a novel by Mariam Petrosyan

    Rights sold: Belarus - GUTENBERG, Brazil - EDITORA MORRO BRANCO, Bulgaria - HERMES, Czech Republic - FRAGMENT, France – MONSIEUR TOUSSAINT LOUVERTURE, Hungary – MAGVETO, Italy – SALANI, Latvia – JANIS ROZE, Macedonia - ANTOLOG, Poland - ALBATROS, Slovenia - CANKARJEVA ZALOŽBA, Spain - EDHASA, Ukraine - KNIGOLOVE, World English - AMAZON CROSSING

    2016 Lire Magazine Award for the best SiFi/Fantasy book (France)
    2010 Russian Student Booker Award
    2010 Russian Literary Award for the best novel
    2010 NatsBest Literary Award nominee
    2010 Russian Booker shortlist
    2009 Big Book Russian National Literary Prize readers' open voting bronze-winner

    The House That... is an extraordinary book, unexpected, fresh, of those which are impossible to put down. It is interesting that it has been published just now, when world literary trends are showing interest towards the enigmas of adolescence and the use of means far from pure realism to closely consider them. It is a current book but nothing transitory.

    “The House” is the name given by the children and adolescents to the center for disabled minors they are residing, or rather interned in. The universe of The House has little, if anything, to do with that of outside; there within they've created laws, myths and their own rules, until nature itself has been become unique, independent. The resident pupils of The House haven't names, only nicknames, and are divided into groups, or better said, into packs or gangs, whose leaders fight to the death for supremacy. Their deficiencies are no more than a condition, almost a symbol, which establish their belonging to this other reality of their own design. Through the stories of various characters, the chapters separated in time, a panorama of the world of these youths has been created; limitless, fantastic, cruel, tender, completely isolated and cut-off from communication with the “real” world of the adults.

    Focal points of Petrosyan’s novel are Friendship, adapting to the group, power, confrontation between the concepts of the individual freedom of the youths and the rules imposed by the educators, psychological growth, self-definition, choosing between “right” and “wrong”, love/sex/sexuality/sensuality..

    The House That..., with no place for doubts, is a literary event which exceeds the borders of national literature. The work stands out with its harmony and fullness; all of the elements – language, rhythm, character development – are in perfect synchronization. The narration flows, envelopes, hypnotizes. The impact is profoundly emotional. Perhaps for this reason, difficulties arise at the hour to “explain” the work, the literary critics have had to turn to examples and have created a long list of “predecessors”: Salinger, Golding (Lord of the Flies), Faulkner (Light in August), Ken Kesey, Lewis Carroll, Ruben Gallego, Haruki Murakami, Philip K. Dick, John Steinbeck, etc. Rational, verbal resources come up short.

    Petrosyan's award-winning debut novel ... is a wildly imaginative tale of epic proportions. The House, which sits overlooked on the outskirts of town, is a boarding school for disabled children and teenagers. Isolated from the Outsides, the residents of the House are enmeshed in a carefully constructed world of unspoken rules and thorny histories. The meandering narrative moves back and forth in time, alternating narrators and tenses, to paint an intricate portrait of a social order that appears ultimately dictated by an unknown force, understood by its inhabitants to be the House itself. When student deaths begin to pile up over the course of the narrative, readers can identify with newcomer Smoker as he tries to understand the mysteries of the House and the source of its power over its inhabitants. Petrosyan has created a painstakingly three-dimensional, fully inhabited world. Slowly but surely, the plot reveals itself through a gradual process of unraveling, leading readers down a sprawling rabbit hole of intrigue and mysteries, accompanied by a dizzying array of quirky denizens. Petrosyan's prose is wildly imaginative and beautifully wrought, overflowing in Machkasov's translation with rich sensory details that combine with an offbeat sense of humor to form a fully realized world. This dense, heady tale should be enjoyed by seasoned readers of literary fiction and magical realism. Although it is being marketed in the U.S. for teens, it will perhaps find its most natural audience among adult readers. An impressive—and impressively massive—feat of imagination and translation. - Kirkus Reviews

    The titular house in Armenian writer Petrosyan’s massively absorbing and sometimes frustrating novel is a boarding school for physically disabled students on the outskirts of an unnamed town. The distinctly supernatural house is a three story “gigantic beehive” made up of dormitories, classrooms, and other less formal spaces, each with their own set of rules and secrets. The students—known only by nicknames bestowed upon them by their peers—divide themselves into tribes based on their assigned dormitories, and these close-knit groups work to uncover the mysteries of the house and its history while also trying to avoid war between the factions. Rich with startling details and vivid world building, the novel unfolds in alternating points of view as characters learn about how the house operates differently from the largely unknown world outsides and collectively wonder about what will happen after graduation, when they must reenter a world that they no longer know. Much of the novel consists of the students telling fairy tales to each other about the “Outsides” and what they know of the house’s past and their own place within it, building a personal mythology as a way of explaining the strange world in which they have found themselves. The witty dialogue, sharply drawn characters, and endlessly unfolding riddle of the house’s true nature buoy a narrative that sometimes seems as meandering as the hallways of the house itself, a series of entertaining anecdotes rather than a cohesive whole. But the intellectually and emotionally rewarding conclusion confirms this fantasy novel’s undeniable power. - The Publishers Weekly

    The House That is a remarkable work. It’s a door leading to that new literature we all have been waiting for. – Dmitry Bykov, writer and literary critic.

    The book is a brilliant and fanciful parable telling about other kids. – Yevgenia Ritz, literary critic.

    Read more...

MAIN OFFICE: Yulia Dobrovolskaya, c/Londres, 78, 6-1, 08036 Barcelona, Spain, phone 0034 63 9413320, 0034 93 3221232, e-mail rights@elkost.com
OFFICE IN ITALY: Elena Kostioukovitch, via Sismondi 5, Milano 20133, Italy, phone 0039 02 87236557, 0039 346 5064334, fax 0039 700444601, e-mail elkost@elkost.com
General inquiries and manuscript submissions: russianoffice@elkost.com

Aviso legal. Política de privacidad. Política de cookies.

Back to Top

© 2026 ELKOST International literary agency

In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.

By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more

I agree