ELKOST International literary agency
Toggle Navigation
  • News
  • Authors A-M
    • Yuri Borisov
      • Books
      • Sample translations
    • Yuri Buida
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Ksenia Buksha
      • Books
    • Ivan Chistyakov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Alexander Chudakov
      • Books
      • Sample translations
    • Marietta Chudakova
      • Books
      • Media reviews
    • Oleg Dorman
      • Books
      • Media reviews
    • Umberto Eco
      • Books
      • Media reviews
    • Ilya Ehrenburg
      • Books
      • Media reviews
    • Andrei Gelasimov
      • Books
    • Fazil Iskander
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Andrei Ivanov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Kirill Kobrin
      • Books
    • Andrei Kofman
      • Books
      • Media reviews
    • Nikolai Kononov
      • Books
    • Elena Kostioukovitch
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Maya Kucherskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Yuri Lotman
      • Books
      • Media reviews
    • Alexander Luria
      • Books
      • Media reviews
    • Józef Mackiewicz
      • Books
      • Media reviews
    • Vladimir Makanin
      • Books
      • Media reviews
    • Olga Medvedkova
      • Books
      • Media reviews
    • MEMORIAL
    • Agnes Mironova
      • Books
      • Sample translations
    • Ilya Mitrofanov
      • Books
      • Media reviews
  • Authors N-Z
    • Victor Nekrasov
      • Books
    • Alexander Okun
      • Books
    • Yuri Olesha
      • Books
      • Media reviews
    • Vladislav Otroshenko
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Sergey Parkhomenko
      • Books
      • Sample translations
    • Mariam Petrosyan
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Elena Rzhevskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Natalya Semenova
      • Books
      • Media reviews
    • Irina Sherbakova
      • Books
      • Media reviews
    • Mikhail Shevelev
      • Books
      • Media reviews
    • Viktor Shklovsky
    • Grigory Sluzhitel
      • Books
    • Sasha Sokolov
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Ludmila Ulitskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Journalism
      • Sample translations
    • Sana Valiulina
      • Books
    • Marina Vishnevetskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Igor Vishnevetsky
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Stanislav Vostokov
      • Books
    • Guzel Yakhina
      • Books
    • Anthologies & series
      • Creative comparison of cultures
  • Our sub-agents
  • Our clients
  • About us
  1. Home/

French theatrical company LA COMPAGNIE DES MOTS MIGRATEURS presents a performance for children UNE VICTOIRE EN PAPIER based on Ulitskaya's works - February 2009


  • facebook
  • twitter
  • email
  • instagram
  • Linkedin
  • XING
  • Print
  • Whatsapp
  • Telegram

Featured titles

  • He and She, a novel by Vladimir Makanin (1987)

    Rights sold: Spain - Alfaguara, Cirulo de Lectores, Sweden - Bromberg

    Main heroes of Makanin's 1987 novel He and She (Odin i odna) are "shestidesiatniki" Gennadii Goloshchekov and Ninel', two idealistic people who were involved in student politics during the 1950s, and who could never bring themselves to kow-tow to the regime, people who realized that ‘the intellect and conformism arc two incompatible things, Salieri’. They are depicted as innately honourable, but the harsh spotlight of Makanin’s prose shows them also to be pathetic and even farcical. Ninel' is always bathetically tormented by a sense of guilt over trifles, usually involving her co-workers. Gennadii is the kind of man who gets out of bed late at night to rescue a stranger whom his own drinking companion, Daev, confessed he had abandoned in a snowdrift. Gennadii the knight-errant then finds himself in the snowdrift — pushed in by an ungrateful rescuee who then co-opts Gennadii’s taxi. In such incidents Makanin’s Gennadii is rather like an intellectual version of some of the characters created by Makanin's contemporary author Evgenii Popov — people whom, despite their fundamental goodness, life treats unkindly according to its own rather black sense of humour.

    Obliteration is the fate that lies in wait for these two people. The description of Ninel’s dream, in which she walks naked through a succession of empty rooms with tables laid for meals and looks for the ‘race of her time’ (‘vyvodok svoego vremeni’), suggests that Makanin’s text is about a generation which has disappeared, leaving no trace, like the victims of the purges. Ninel’s dream also suggests the desire that she has to ‘belong’, to be part of a collective, a desire which Makanin had examined in his earlier works. The two are unable to find common ground with the people, or even with other members of the intelligentsia; and, most damningly, they are unable even to recognize each other as members of that lost tribe of the shestidesiatniki. Attempts by Igor' Petrovich and his wife to draw the two together fail utterly, and Makanin suggests that even after death Ninel' and Gennadii would be unable to find a common tie. They will remain, as the text’s title indicates, alone.

    Read more...
  • Modern Day Patericon, by Maya Kuzherskaya (2005)

    2006 Ivan Bunin Prize

     

    Kucherskaya's honest and humorous account of life within the modern Russian Orthodox community, including short biographies of numerous batyushkas (low ranking priests), sometimes fictitious, but presenting easily recognizable prototypes all the same, have made her popular beyond the bounds of church circles. Kucherskaya is a master at describing them. The images of priests and parishioners that she creates are sometimes far from sainthood. Among her characters, you can find “manager” priests, “superman” priests and even one “cannibal” priest. They teach their parishioners in a way that has a Zen Buddhist element to it. One calls his followers “an academy of idiots” for hanging on his every word. Another induces a parishioner, whose wife has been coming home late, to feign drunkenness to show her how distraught he is with her absence. Surprisingly, the wife takes a renewed interest in her “drinking” husband and begins to come home earlier. She never discovered that, on the priest’s advice, her husband had collected empty vodka bottles and cigarette butts from the street and then strewn them all over the apartment before she came home. “Father Konstantin never laughed as much in his whole life,” Kucherskaya writes at the end of the story.

    Kucherskaya’s book is also full of overzealous female parishioners, whom the author does not treat with much sympathy. “If only one of them had killed someone!” a batyushka says in one of her stories, after listening to a long line of empty confessions from women reporting that they had eaten sardines on a Friday, or some other trifle. “What conclusion can we draw from this story? The girl was insane,” is how she wraps up a story of a Literary Institute graduate who idolized her priest so much that she made him the censor of all her writings, before drowning herself in the Moscow River after becoming disillusioned with writing.

    “This is one of my criticisms of church subculture,” Kucherskaya said. “Sometimes, people there confine themselves to a small space and write the word “vanity” on the window to the outside world. The young church girls often call this penance. It has nothing in common with real penance, however.”

    When the book was first released by the secular Vremya publisher, readers’ reactions were enthusiastic. But, when the second edition was published by Biblio-Polis, whose books are sold in Orthodox churches, the tone of the reactions shifted with the audience. A church newspaper in St.Petersburg even suggested that Kucherskaya was under the spell of “hostile demons.” “Kucherskaya is an alien, who came to our circle accidentally or, more likely, with an evil purpose,” an article in the religious newspaper Pravoslavnyi St.Peterburg said. “Our joys appear stupid to her, while our troubles are a laughing matter for her. This is just unbearable!”

    Fortunately, Kucherskaya wasn’t turned into an Orthodox Russian version of Salman Rushdie. Many monks, nuns and regular churchgoers rushed to her defense. “An honest reader will quickly remember many examples similar to those described in the book,” one of her defenders, who identified herself as a nun by the name of Yekaterina, wrote in a letter to the media. “For this reader, Kucherskaya’s book is just one more reason to think about the illnesses which still plague our church.”

    Read more...

MAIN OFFICE: Yulia Dobrovolskaya, c/Londres, 78, 6-1, 08036 Barcelona, Spain, phone 0034 63 9413320, 0034 93 3221232, e-mail rights@elkost.com
OFFICE IN ITALY: Elena Kostioukovitch, via Sismondi 5, Milano 20133, Italy, phone 0039 02 87236557, 0039 346 5064334, fax 0039 700444601, e-mail elkost@elkost.com
General inquiries and manuscript submissions: russianoffice@elkost.com

Aviso legal. Política de privacidad. Política de cookies.

Back to Top

© 2026 ELKOST International literary agency

In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.

By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more

I agree