ELKOST International Literary Agency

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Zwinger released - Radio Culture, 09/12/2013 (Russian)

E-mail Print PDF

http://www.cultradio.ru/doc.html?id=488750&cid=44

09.12.13 12:34
Роман «Цвингер» вышел в свет

Его написала Елена Костюкович – известная своими переводами Умберто Эко, а также книгой об итальянской гастрономии.

В основе «Цвингера» - история о том, как в 1945 году дедушка Костюкович, писатель Леонид Волынский нашел спрятанные немцами работы старых мастеров. В книге биографическая линия соседствует с детективной. Почему она решила написать роман – в интервью «Радио России. Культура» объяснила сама Елена Костюкович.

«Каждому человеку хочется делать какую-то новую работу. Это омолаживает. Еще потому, что эта тема давно во мне жила и мне очень нужно было это рассуждение о памяти. Она бывает историческая, личная, память о любви. Это любовный роман, там есть любовная линия, но она тоже в прошлом, а потом и в настоящем происходит. Это очень модная тема. Сейчас снимают фильмы, пишут книги о специальных бригадах, которые занимались спасением искусства в Европе во время войны. Историю эту я знаю с детства. Я добавила к ней много документов в архивах, немецких в основном. Проехала все места, всё увидела и рассказала. Мне хотелось рассказать одну большую историю. И причем рассказать ее в контексте, который еще больше, и русским неизвестен. Всё происходит за границей. Это книжная ярмарка во Франкфурте. Мой герой делает ту же работу, что и я обычно: он продвигает литературу, архивы, раскапывает документы. Мне кажется, что я ввожу читателей в новый удивительный мир, в котором сама живу. Плюс – это мой исторический пласт, сюжет, который касается документов моего деда, он во время войны занимался спасением картин».

«Цвингер» также выйдет на итальянском языке.