Rights sold: World English rights - Ardis (reverted)
Originally published in Moscow in 1971, Chekhov's Poetics remains the best single-volume study devoted to Chekhov. In fact, anyone who attempts to stage or study Chekhov seriously must consult Cudakov—and the sooner the better.
Tightly and lucidly written, this relatively slender volume constitutes a gold mine of important facts, judicious commentaries, and sober judgments about Chekhov’s oeuvre—all substantiated by prodigious citations form the writer's work. Although demonstrating an impressive mastery of Russian and Western Chekhov scholarship, and occasionally quoting Chekhov’s letters, Chudakov depends exclusively on the stories and plays themselves to advance his persuasive arguments. We have here a close reading of Chekhov, meticulous in its detail but always cognizant of the larger issues which Chekhov’s complex, often elusive writing raises. The book is divided into two parts of almost equal length and moves from structure to idea in Chekhov. Part One (“Narrative Structure“) deals largely with Chekhov's use of the narrator, challenging the view that the writer's work shows little or no significant evolution. The frequently quantitative approach to Chekhov’s texts makes for some slow reading at first, but the results are highly rewarding—as witnessed by Cudakov’s marvelous extended analyses of “The Grasshopper” and “The Steppe." Part Two (“The Tangible World") concentrates on Chekhov's treatment of external reality, his major devices, and the role of ideas in his work. This section, which (quite uniquely) sees Chekhov “whole," i.e. as both prosaist and dramatist, offers the most compelling explanation available of so-called Chekhovian “disconnectedness," and insightfully demonstrates how Chekhov’s view of the individual differs radically from that offered by the literary tradition of Russia's major realists. Through frequent references to works by Turgenev. Goniarov, Dostoevskij, and Tolstoj, Cudakov builds up to one of his major conclusions about Cexov’s aesthetic system, namely that “(existence) is irrational and chaotic, its meaning and purposes are unknown and not subordinate to a visible idea. The nearer the created world is to that natural existence with all its chaotic, senseless and incidental forms, the more that world approaches absolute adogmatic reality. This is precisely the world of Chekhov.”
Read more...
Rights sold: France - GALLIMARD, Germany - HANSER, Hungary - MAGVETO, Italy - LA NAVE DI TESEO, Iran - HOUPAA BOOKS, Poland - WYDAWNICTWO LITERACKIE, Romania - HUMANITAS, Russia - AST, Sweden - ERSATZ, World English - GRANTA
The EBRD Literature Prize 2022 Shortlist
Ludmila Ulitskaya’s novelized screenplay Just the Plague, written in 1988 and first published in 2020, is based on real-life events when an epidemic of pneumonic plague was averted in December 1939. Three people died, but it could have claimed many more lives. Ostensibly about a medical plague, the real plague is the Stalinist police state which, with its trials, executions and banishments, had got completely out of hand. This is a hard-hitting, precise and powerful evocation of the time, with obvious relevance to the present state of Russia and the present pandemic.
The manuscript was politically unpublishable for many years, and it was only when sorting through her papers during the coronavirus lockdown that Ulitskaya came across it again. She found it highly topical, and comments, ‘They say that if a rifle is hanging on the wall in the first act, it needs to go off in the last act. I have written many things over the years which did not get published, but suddenly found this rifle could still fire, and not blanks either. The script is right up to date.’
The protagonist, Rudolph Mayer, is a microbiologist, who works on developing a vaccine in a lab in Saratov. Due to his own negligence he becomes infected with the deadly disease moments before he is summoned to Moscow to present a report on his findings. His concerns about not being quite ready are brushed off. Mayer says goodbye to his girlfriend and baby daughter and boards the train. He falls ill upon arrival at a hotel, having created a chain of potentially infected people along the way.
What follows is a historically accurate account of the urgent measures taken by the Soviet authorities to contain the spread of the lethal virus. All efforts are thrown into tracing Mayer’s journey from Saratov to Moscow, locating everyone with whom he came into contact. Shortly after, ominous black cars disperse in various directions in the middle of the night, to collect the potential victims of the virus. Unspoilt by justice of the Stalinist regime or clarity of information, people immediately assume that they are being arrested. Some already know what to pack to take with them, their relatives are in shock but not surprised. One of the characters willfully denounces her partner in fear for her own life. Another character - a military official - shoots himself.
But even life defined by fear and violence leaves space for the generosity of human spirit and the ability to sacrifice. Doctor Sorin immediately recognizes Mayer's symptoms, and isolates with the dying patient, knowing that he would very soon die too. He writes a letter to Stalin pleading for a release of his wrongly imprisoned brother. The doctor’s final gesture is as poignant as it is pointless: it is highly unlikely that the letter will ever get to its mighty addressee, for reasons not exclusively related to the plague.
Eventually, with impressive speed, all the dots are joined and potential carriers are placed under quarantine in hospital. The story ends when quarantine is lifted. It’s early spring and the church doors open for the Easter service. It’s a new life, and life, whatever it might be, goes on.
Ulitskaya’s prose is known for its minimal introspection, and her literary voice is similar in tone to John Steinbeck, Doris Lessing and Julian Barnes. She appears detached and 'stays behind the camera', yet Just the Plague is not simply an exhibition of human reactions to a crisis. What we observe makes us ask ourselves about our own reactions. What is essential to me right now? Do I seek comfort in being controlled? Am I prepared to take responsibility or make a sacrifice? In a world where we work so hard to minimize suffering or discomfort of any kind, can we remain compassionate? Of course an epidemic of a deadly disease is not unheard of in human history. And now that we are in the midst of it, perhaps this is our chance to truly comprehend its effect on us, our future, and on our future relationship with authority. Today, when we are all affected by something we know so little about, it’s hard to find a more topical read.
‘Ulitskaya’s idiosyncratic, fragmentary structure succeeds in capturing the oppressive atmosphere of that time precisely’ -- Frankfurter Allgemeine Zeitung
‘In some societies, it can be a comfort when it is just the plague [i.e. when the plague is reason for detention]. These and other scenes in the German edition are rendered with terse, immediate and disturbing effect, thanks to the translation by Ganna-Maria Braungardt’ -- Süddeutsche Zeitung
‘A sarcastic and macabre hymn of praise to the Soviet secret police, who stopped the plague from spreading, thereby showing how widely it had already poisoned society’ -- Ingo Schulze
‘A grimly good book’ -- Frankfurter Rundschau
Read more...In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.
By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more