RETURN TO HOME PAGE
title
• Home Page Ludmila Ulitskaya • Umberto Eco • Andrey Volos
• Biography • Interviews • Ludmila Ulitskaya • Sasha Sokolov
• Events • Journalism • Marina Vishnevetskaya • Nina Lugovskaya 
• Critical Reports • Photo Gallery • Boris Akunin • Dina Rubina
• Awards & Ratings • Books • Grigory Oster • Vladimir Kantor
• Translations • Publishers all over the world • Aleksandr Kabakov • Elena Rzhevskaya
    • The Making of Europe Series • Yevfrosinia Kersnovskaia
    • Why Italians Love to Talk about Food by E. Kostioukovitch • Ilya Ehrenburg
    • Leonid Yuzefovich • Ilya Mitrofanov

Ludmila Ulitskaya // Critical Reports
• Ludmila Ulitskaya: I love to read (on Sonechka) - Argumenti i fakti weekly, 03/03/2010 (in Russian)
• Stefano Garzonio presenta l’edizione italiana del romanzo ‘Daniel Stein, traduttore’ di Ludmila Ulitskaja - 24/02/2010 (in Italian)
• Daniel, il nostro eroe nel sottoscala - NADIA CAPRIOGLIO, LA STAMPA, 12/02/2010 (in Italian)
• L'ebreo ehe diventò frate - L'espresso, 10/02/2010 (in Italian)
• LA STORIA VERA (10 cose prima di tutto) - Minnie Gastel, DONNA MODERNA, 03/02/2010
• LA TRAGEDIA DELL'OLOCAUSTO - GENTE, 02/02/2010 (in Italian)
• MENTIRAS DE MUJERES - RESEÑANDO blog, 01/02/2010 (in Spanish)
• Quell'eroe che beffò a la Gestapo (Daniel Stein) - Il Mattino, 27/01/2010 (in Italian)
• La letteratura, un antidoto all’oblio - Viaggiare in Israele e non solo... blog, 26/01/2010 (in Italian)
• Vita romanezca di frate Daniel che cercò di conciliare ebrei e cristiani - Il Foglio, 26/01/2010 (in Italian)
• Daniel Stein, traduttore - ttL, supplem. de LA STAMPA, 23/01/2010 (in Italian)
• Storia dell'eroe ebreo traduttore della Gestapo che divenne monaco - IL PICCOLO, 23/01/2010 (in Italian)
• IL RAGAZZO EBREO DIVENTATO FRATE CATTOLICO - IL SECOLO XIX, 22/01/2010 (in Italian)
• Padre Daniel, il «giusto» che salvò trecento ebrei dal lager - Avvenire, 22/01/2010 (in Italian)
• 柳德蜜拉.乌利茨卡娅 - douban.com, 26/01/2009 (in Chinese)
• Retour à la case enfer pour la littérature russe - LEXPRESS.fr, 11/01/2010 (in French)
• Author Ulitskaya Wins Readers in Hungary - culture.hu, 29/12/2009 (in English)
• Images That Tell Stories (Book Review: Sonechka, by Ludmila Ulitskaya) - Suite101.com, 21/12/2009 (in English)
• Il salvatore di ebrei che si convertì alla fede cattolica - LA SICILIA, 01/02/2010 (in Italian)
• Daniel Stein, tlmočník ťažkých tém - Jana Juráňová, SME, 28/12/2009 (in Slovak)
• LETTERATURA: “In un mondo che cambia” di Liudmila Ulitkskaya - Simona Cappellini, BDM, 28/12/2009 (in Italian)
• More reviews from Japanese newspapers on Daniel Stein, Translator, 11-12/09
• Reviews from Japanese newspapers on Daniel Stein, Translator, 11-12/09
• Príbeh osobných hľadaní (Daniel Stein, tlmočník) - Etela Farkašová, Literárne informačné centrum, 12/2009 (in Slovak)
• Ludmila Ulická: Daniel Stein, tlmočník - www.izurnal.sk, 20/11/2009 (in Slovak)
• A Russian novel based on Father Daniel - Israel community of Hebrew-speaking catholics website, 14/08/2009 (in Hebrew)
• Late Flowers (on stage interpretation of My Grandson Benjamin) - ITOGI weekly, 06/07/2009 (in Russian)
• Lyudmila Ulitskaya -- Daniel Stein, Interpreter - squirrel-monkey.livejournal.com, 07/07/2009 (in English)
• Promotional videos on Sincerely Yours, Shurik - Hungary, 2009
• Reviews on Ludmila Ulitskaya's Women's Lies from Greece - 11/2009 - 01/2009 (in Greek)
• Ordo ab Chao (on Daniel Stein, Translator) - Le Passe-Muraille, 04/2009 (in French)
• Daniel Stein, Interprète - Le bulletin des lettres, 2009 (in French)
• REVIEW: The Funeral Party, by Ludmila Ulitskaya - Boston Bibliophile, 27/03/2009 (in English)
• Der jüdische Mönch (on Daniel Stein) - Berliner Morgenpost, 20/02/2009 (in German)
• Pole, Partisan, Priester (on Daniel Stein) - DiePresse, 13/02/2009 (in German)
• Daniel Stein - oe1.orf.at, 13/02/2009 (in German)
• Ljudmila Ulitzkaja porträtiert einen Idealisten (on Daniel Stein) - Monsters and Critics.de, 03/03/09 (in German)
• Dramatische Jahrhundertgeschichte (on Daniel Stein) - Deutschlandradio, 24/02/2009 (in German)
• Pourqui ce livre a cartonné en Russie (on Daniel Stein, Translator) - Marianne, 01/2009 (in French)
• Destins croisés (on Daniel Stein, Translator) - Actualite Juive, 01/2009 (in French)
• Daniel Stein, Interprète - Magazine Litteraire, 01/2009 (in French)
• Identites juives (on Daniel Stein, Translator) - Les Inrockuptibles, 2009 (in French)
• Daniel Stein, Translator - 02/2009 (in French)
• Poliphonie et unicité (on Daniel Stein, Translator) - La quinzaine litteraire, 01/2009 (in French)
• A Quiet Pealing of Bells - Harper's Magazine, 20/02/2009 (in English)
• Le livre "coup de coeur" de la semaine ( Daniel Stein, interprète) - G. Jasmin, Librairie Liragif blog, 14/01/2009 (in French)
• Olivier Adam, Ludmila Oulitskaïa, Jean Teulé… Première sélection des bons crus littéraires de l'hiver (on Daniel Stein, Translator) - METRO FRANCE daily, 07/01/2009 (in French)
• Un incroyable destin (on Daniel Stein, Translator) - Quotidien National Belgique, 02/01/2009 (in French)
• Dans la chair de l'Historie - La Liberte, 14/14/2008 (in French)
• "Daniel Stein, interprète", de Ludmila Oulitskaïa : un roman-puzzle - LE MONDE, 04/12/2008 (in French)
• REVIEW: Medea and Her Children, by Ludmila Ulitskaya - Boston Bibliophile blog, 19/11/2008 (in English)
• Daniel Stein - tłumacz (Konfrontacje Teatralne 2008, dramatic performance) - Kultura, Dziennik Wschodni, 20/10/2008 (in Polish)
• Un Casanova russo nel romanzo della Ulickaja - Il Secolo XXI, 18/06/2008 (in Italian)
• Seriously and simply (on Ulitskaya's books in general) - Vzgliad business newspaper, 18/07/2008 (in Russian)
• Chekovian marmelade in St. Petersburg (on Russian Marmelade) - Komsomolskaya Pravda daily, 10/07/2008 (in Russian)
• L’uomo che amava le brutte (on Sincerely Yours, Shurik) - IL SECOLO XIX, 15/06/2008 (in Italian)
• The end of Chekovian times - (on Russian Marmelade) - Petersburg Theatre Magazine, #1, 2008 (in Russian)
• Chekovian wreckages (on Russian Marmelade) - Petersburg Theatre Magazine, #1, 2008 (in Russian)
• Traces of XXI-century novel in literary works of A.Ivanov and L.Ulitskaya (on Daniel Stein, Translator) - Neva literary magazine, №4, 2008 (in Russian)
• Mesonges de femmes - La Marseillaise, 31/05/2008 (in French)
• Augenblicke des Glücks (Sonechka) - Gisela Reller / www.reller-rezensionen.de (in German)
• Zwischen Realität und halluzinatorischer Innenwelt (Kukotsky Case) - Gisela Reller / www.reller-rezensionen.de (in German)
• Die Kunst zu leben (Women’s Lies) - Gisela Reller / www.reller-rezensionen.de (in German)
• Polish reviews on Kukotsky Case, 2005-06(in Polish/Russian)
• Polish reviews on Sincerely yours, Shurik, 2007 (in Polish)
• Polish reviews on Sonechka, 2005 (in Polish)
• Polish reviews on Medea, 2004 (in Polish)
• Real Chekhovian "Russian Marmelade" - Kommersant-Novosibirsk daily №58, 08/04/2008 (in Russian)
• Life according to Ulitskaya - Ogoniok magazine, #9, 25/02-02/03/2009 (in Russian)
• Ryska författare som samtidsvittnen (on Sincerely Yours, Shurik) - Uppsala Nya Tidning, Sweden, 27/02/2008 (in Swedish)
• Ulitskaya's Day - Vzgliad daily, 22/02/2008 (in Russian)
• Ulitskaya presents in Moscow a book of her plays entitled "The Russian Marmelade" - ITAR-TASS News Agency, 21/02/2008 (in Russian)
• "Russian Jam" ("Russian Marmelade") got Fadjr International Theater Festival award in Iran - Pravda daily, 21/02/2008 (in Russian)
• Ulitskaya presents "Russian Marmelade" on the eve of her 65th birthday - Evening Moscow daily, 22/02/2008 (in Russian)
• The Great Master of Nuances - Lumila Ulitskaya - SuperStyle online magazine, 19/02/2008 (in Russian)
• Daniel Stein, Translator - documentary novel by Ulitskaya - Vzgliad daily #754, 06/04/2007 (in Russian)
• One novelist's theater (on Russian Marmelade) - Kommersant daily (Moscow), 25/1/2008 (in Russian)
• Mesonges de femmes - les choix de Lucie Cauwe - Le Soir newspaper, Belgium, 14/12/2007 (in French)
• L`ironia di Ljudmila Ulickaja proiettata su fondali brezhneviani - IL MANIFESTO, 12/08/2007 (in Italian)
• Missionario del sesso (on Sincerely Yours, Shurik) - L'indice dei libri del mese, 09/2007 (in Italian)
• Daniel´ Štajn, perevodčik - eSamizdat, Rivista di culture dei paesi slavi, 2007 (V) 3
• She's Fearless (Daniel Stein, Translator) - ITOGI weekly, 08/01/2008 (in Russian)
• Maschas Glück - Gregor Ziolkowski, 11/2007 (in German)
• Glaubhafte Wunder (Maschas Glück) - Wordlinie Lit Beilage, 09/10/2007, (in German)
• Grobheit, Großmut (Maschas Glück) - Neues Deutschland, 10/10/2007 (in German)
• Weinen und Lachen ganz nah (Maschas Glück) - Koelner Stadt Anzieger, 08/10/2007 (in German)
• Hinter den Fassaden. (Maschas Glück) - Augsburger Allgemeine, 06/11/2007 (in German)
• Maschas Glück. Ihre Romane sind einfache, leicht verdauliche Kost - Berber Zeitung, 18/01/07 (in German)
• Im Reich Zarenerben (Maschas Glück) - Sachsische Zaiteung, 13-14/10/2007 (in German)
• Mit der ganzen Kraft seiner bösen Seele (Maschas Glück) - Dagmar Günter, 14/09/2007 (in German)
• Maschas Glück (in German)
• Russisch-Roulette (Maschas Glück) - Die Berliner Literaturkritik, 24/09/2007 (in German)
• Ergebents, euer Schurik - Karl-Heinz Adams, Buchbegabe, 02/06/2007 (in German)
• Stein has come to the world - Vedomosti newspaper №248 (2022), 29/12/2007 (in Russian)
• Russian Marmelade in St.Petersburg Satire Theatre on St.Basil's island
• Mensonges de femmes - 10/07 - France
• Sincerely yours, Shurik / Il manifesto / 12/08/2007
• Maschas Glück - hr online.de 11/2007
• Russian Marmelade - Gorodovoy.spb.ru 07/11/07
• Romagna oggi - 4/12/2007 - Sinceramente vostro, Surik
• Rian.ru / 08/12/2007 - Emanuela Guercetti - Sincerely yours, Shurik
• Russian Marmelade - Gazeta.spb 27/11/07
• KRUPA 09/06/07
• KRUPA 15/11/07
• svobodanews.ru 23/11/07
• AVUI - Spain 18/10/07
• Mensonges de femmes - France 07/2007
• EN MUNTER BEGRAVNING (on Sincerely Yours, Shurik) - Kulturbladet, 19/10/2007 (in Swedish)
• Sonechka - CONTEXT 13/05/2007
• Russia Today 07/09/2007
• Sonetsjka / bokogsamfunn.no / 13/02/2007
• Sonetsjka / aftenposten.no 10/12/2006
• Sonetsjka/ dagbladet.no/ 11/12/2006
• Women’s Lies - "Literair Nederland" 2007
• Women’s Lies (Mensonges de femmes) / France 06.07
• Sonechka - Spain /06/2007
• Sonechka - Campo das letras 06/2007
• Russian Marmelade / vmdaily / 25/05/07
• Svobodanews.ru / Big Book 2007
• Daniel Stein, Translator / Новый Мир - Ирина Роднянская / n 5/2007
• Daniel Stein, Translator / Новый Мир - Юрий Малецкий / n 5/2007
• Daniel Stein, Translator / Новый Мир - Михаил Горелик / n 5/2007
• Daniel Stein, Translator / Новый Мир - Сергей Беляков / n 5/2007
• Il Giornale 20/05/2007
• Sincerely yours, Shurik / Italy / Repubblica / 05/05/2007
• Sincerely yours, Shurik / Italy / Il Venerdi / 2007
• Daniel Stein, Translator / La Croix /1/02/2007
• Kukotsky Case / Russianecho.net / Il dono del dottor Kukockij
• Il Centro 26/11/2006
• Il Messaggero Pescara / 26/11/2006
• Daniel Stein, Translator / Dr. Serge Ruzer
• Premio “Città di Penne-Mosca”. La provincia di Pescara.
• Babelia El Pais 12/06
• Daniel Stein, Translator / Interfax 26/12/2006
• Daniel Stein, Translator / С.-Петербургские ведомости 27/12/2006
• Daniel Stein, Translator / Газета по-киевски / 07/12/2006
• Daniel Stein, Translator / Профиль / n45/12/2006
• Daniel Stein, Translator /Экономические известия / 12/2006
• Daniel Stein, Translator / Коммерсантъ / 17/11/2006
• Daniel Stein, Translator / Московский Комсомолец 14/11/2006
• Daniel Stein, Translator / Vedomosti 08/11/2006
• Daniel Stein, Translator / Exlibris 9/11/2006
• Daniel Stein, Translator / Vremya / 13/11/2006
• Spain / Press / 10/2006
• Sincerement votre, Chourik / Passion du livre
• Recensione del libro " Le bugie delle donne " di Ljudmila Ulickaja - IL BLOG DI STUDIAMO-WEB, 25/07/2006 (in Italian)
• Sincerely yours, Shurik / Spain / El Faro de Murcia / 20/10/06
• Sincerely yours, Shurik / Spain / El Correo Digital / 14/10/06
• Sincerely yours, Shurik / Spain /ABC / 14/10/06
• Sincerely yours, Shurik / Spain / Diariosur / 12/10/06
• Sincerely yours, Shurik / Spain / Colpisa / 13/10/06
• Sincerely yours, Shurik / Spain / Estrella Digital/Efe / 12/10/06
• Sincerely yours, Shurik / Spain / EUROPA PRESS / 11/10/06
• Reliquias del capitalismo (on Sincerely yours, Shurik) - ABC newspaper, 10/2006
• Sincerely yours, Shurik / Spain
• El asesinato de Politkóvskaya no es un hecho aislado - El Mundo, 15/10/2006 (in Spanish)
• Sincerely yours, Shurik / Germany / Brigitte extra / 2005
• ВЗГЛЯД / 14/06/06
• Itoghi / 12/05/2006
• Il Sole 24 ore - G.Fofi / 22/09/2005
• "Топос" / Сергей Малашенок /13/07/2005
• Sincerely yours, Shurik / France / 2005
• Sincerely yours, Shurik / Germany / 2005
• Trud.ru 07/04/06 / film "Kukotsky Case"
• The TV motion picture film "Kukotsky Case"/ Kommersant 26/11/2005
• The TV motion picture film "Kukotsky Case" / Komsomolskaya Pravda 26 /11/ 2005
• Women’s Lies (Le bugie delle donne) / Marie Claire 11/2005
• Childhood Forty Nine / Die Besten 7 - Bücher für Jungle Leser
• All our tzar's men / Российская Газета / 12/08/2005
• All our tzar's men / Деловая газета "Взгляд" / 08/08/2005
• All our tzar's men / http://exlibris.ng.ru/ 2005
• All our tzar's men / www.izvestia.ru/ 27.07.2005
• All our tzar's men / Ozon.ru / 2005
• Russian Marmelade
• Childhood Forty Nine
• Sincerely yours, Shurik / Еженедельный Журнал 20.4.2004
• Sincerely yours, Shurik / "НЛО" 2004, №69
• Sincerely yours, Shurik
• Women’s Lies (Le bugie delle donne) / Il Sole 24 ore 15.05.05
• Women’s Lies
• Kukotsky Case / "Средний класс" 27.07.05
• Kukotsky Case
• "Cinque letterature oggi"
• Funeral Party / La Stampa 04.09.2004
• Funeral Party / La Voce di Mantova 2004
• Funeral Party / from the critics
• Funeral Party / 1997/2005
• Medea / 2002/2003
• Sonechka /1999/2005
• Un stakhanovistede l'amour (Sincèrement vôtre, Chourik) - Le Figaro, 2005 (in French)
• Les emois du jeune Chourik - Le Monde, 2005 (in French)
• L. Ulickaja, Le bugie delle donne (Women's Lies) - eSamizdat 2005 (in Italian)
• Дайджест журнала "Русский язык за рубежом" № 3, 2004 г.
• Sonechka - Kirkus Reviews, 15/03/2005 (in English)
• Gazeta 23.11.2004
 
RETURN TO HOME PAGE

Copyright © 2004-2009. ELKOST Intl. Literary Agency. Site design: Alessia Kistanova